Estamos Hechos El Uno Para El Otro
We Belong Together
Hmm, oh, oh, amorcito, síHmm, oh, oh, sweet love, yeah
No quise decirlo cuando dije que no te amaba tantoI didn't mean it when I said I didn't love you so
Debería haberte abrazado fuerte, nunca debí dejarte irI should have held on tight, I never should have let you go
No sabía nada, fui tonta, fui neciaI didn't know nothing, I was stupid, I was foolish
Me estaba mintiendo a mí mismaI was lying to myself
Nunca imaginé que algún día estaría sin tu amorI couldn't have fathomed I would ever be without your love
Jamás pensé que estaría aquí solaNever imagined I'd be sitting here beside myself
Supongo que no te conocía, supongo que no me conocía a mí mismaGuess I didn't know you, guess I didn't know me
Pero pensé que lo sabía todo, nunca había sentido estoBut I thought I knew everything I never felt
El sentimiento que tengo ahora que no escucho tu vozThe feeling that I'm feeling, now that I don't hear your voice
O que no siento tu toque ni puedo besar tus labios, porque no tengo opciónOr have your touch and kiss your lips, 'cause I don't have a choice
Oh, lo que no daría por tenerte aquí a mi ladoOh, what I wouldn't give to have you lying by my side
Justo aquí, porque, cariñoRight here, 'cause, baby
Cuando te fuiste, perdí una parte de míWhen you left, I lost a part of me
Aún es tan difícil de creerIt's still so hard to believe
Regresa, por favor, cariñoCome back, baby, please
Porque estamos hechos el uno para el otro'Cause we belong together
¿A quién más voy a acudir cuando las cosas se pongan difíciles?Who else am I gonna lean on when times get rough?
¿Quién me hablará por teléfono hasta que salga el sol?Who's gonna talk to me on the phone till the Sun comes up?
¿Quién tomará tu lugar? No hay nadie mejorWho's gonna take your place? There ain't nobody better
Oh, cariño, cariño, estamos hechos el uno para el otroOh, baby, baby, we belong together
No puedo dormir en la noche cuando estás en mi menteI can't sleep at night when you are on my mind
Bobby Womack está en la radioBobby Womack's on the radio
Cantándome If You Think You're Lonely NowSinging to me If You Think You're Lonely Now
Espera un minuto, esto es demasiado profundo (demasiado profundo)Wait a minute, this is too deep (too deep)
Tengo que cambiar la estaciónI gotta change the station
Así que cambio el dial tratando de escaparSo, I turn the dial tryin' to catch a break
Y entonces escucho a BabyfaceAnd then I hear Babyface
Solo pienso en ti, y se me rompe el corazónI only think of you, and it's breakin' my heart
Estoy tratando de mantenerme entera, pero me estoy desmoronandoI'm tryin' to keep it together, but I'm falling apart
Me siento fuera de lugar, lanzando cosasI'm feeling all out of my element, throwing things
Llorando, tratando de entender en qué diablos me equivoquéCrying, tryin' to figure out where the hell I went wrong
El dolor reflejado en esta canción no es ni la mitad de lo que siento por dentroThe pain reflected in this song ain't even half of what I'm feeling inside
Te necesito, te necesito de vuelta en mi vida, cariñoI need you, need you back in my life, baby
Cuando te fuiste, perdí una parte de míWhen you left, I lost a part of me
Y aún es tan difícil de creerAnd it's still so hard to believe
Regresa, por favor, cariñoCome back, baby, please
Porque estamos hechos el uno para el otro'Cause we belong together
¿A quién más voy a acudir cuando las cosas se pongan difíciles?Who else am I gonna lean on when times get rough?
¿Quién me hablará por teléfono hasta que salga el sol?Who's gonna talk to me on the phone till the Sun comes up?
¿Quién tomará tu lugar? No hay nadie mejorWho's gonna take your place? There ain't nobody better
Oh, cariño, cariño, estamos hechos el uno para el otroOh, baby, baby, we belong together
Cariño, cuando te fuiste, perdí una parte de míBaby, when you left, I lost a part of me
Aún es tan difícil de creerIt's still so hard to believe
Regresa, por favor, cariñoCome back, baby, please
Porque estamos hechos el uno para el otro'Cause we belong together
¿A quién voy a acudir cuando las cosas se pongan difíciles?Who am I gonna lean on when times get rough?
¿Quién me hablará hasta que salga el sol?Who's gon' talk to me till the Sun comes up?
¿Quién tomará tu lugar? No hay nadie mejorWho's gon' take your place? There ain't nobody better
Oh, cariño, cariño, estamos hechos el uno para el otroOh, baby, baby, we belong together